Jump to content
Swagnemite

Arcadia Fansub Ekip Alımları

Recommended Posts

1492666194_EkipAlmlar.thumb.jpg.68684ad81eded6947839e634e6f7f804.jpg

ARCADIA FANSUB EKİP ALIMLARI AÇIK!

Merhaba arkadaşlar. Nihayet sitemiz yeniden açıldı :D Bende bunun için alım yapayım dedim. Ayrınca şu an bütün çevirmenlerimiz firar etmiş durumda. Biri diyor okulum var biri diyor işim var. Unutmuyorum geçen biri geldi dedi "Liseye yeni geçtim ama hallederim". Yaş konusunda herhangi bir sıkıntım yok fakat okul açıldığından beri skype a girmedi. Neler oluyor hayatta bilemiyorum hiç :D. Peki neden Arcadia Fansub? Neden mi? Orasını ekip arkadaşları olarak siz bilirsiniz ama sonuçta bu gönüllü bir iş ve kimseyi zorlamayız. Sadece pasif kalmayalım ve ekiple uyum içerisinde olalım. Ayrıca arkadaşlar eğer dolu değilse istedikleri seriyi alabilirler :D. Neyse ben konuma döneyim uzatmadan. Aradığımız arkadaş tiplerini aşağıya yazıyorummm:

 

Çevirmen [Kapalı]

Encoder [Açık]

Uploader [Kapalı]

Editör [Açık]

Redaktör [Kapalı]

Zamanlayıcı [Kapalı]

Karaoker [Kapalı]

Moderatör [Kapalı]

 

Çevirmenlerimizde bulunması gereken hususlar:

-Sorumluluk sahibi olmalı!!!(Çevirdiği seriyi yarım bırakmamalı)

-Haftada en az bir bölüm verebilmeli.(Özel durumlar hariç)

-İngilizce seviyesi en az B2 olmalı.

-Türkçeye hakim olmalı.

-Aegisub kullanmalı.(Kolay bir program. Bilmeyen varsa öğretiriz.)

-Serisini bitirmeden ekipten ayrılmamalı. (Durumu hepiniz biliyorsunuz...)
Buyrun Çeviri Testi:

(Hata gözüküyorsa sayfayı yenileyebilir veya menüden downloads kısmına bakabilirsiniz)

 

Encoderlarımızda bulunması gereken hususlar:

-Programlarla arası iyi olmalı.

-Günde en az 2 saat boş zamanı omalı.

-Ekiple uyumlu çalışmalı.

-Sorumluluk sahibi olmalı.

-Aegisub programına hakim olmalı.

 

Uploaderlarımızda bulunması gereken hususlar:

-Download hızı en az 10 mbps olmalı.

-Upload hızı en az 5 mbps olmalı.

-Sorumluluk sahibi olmalı.

-Günde en az 3 saat boş zamanı olmalı.

-Ekiple uyumlu çalışmalı.

 

Diğer arkadaşlar zaten neyi nasıl yapacaklarını biliyorlar. Eğer bilmiyorlarsa en aşağıda vereceğimiz iletişim adreslerinden bizimle irtibata geçebilirler. Bu arada unutmamışken, çevirmenler sadece anime için değildir. Manga çevirmenlerimiz de vardır. Manga çevirmek istiyorsanız da Aegisub hariç diğer hususlar bulunmalıdır.

 

Not: Siyaset vb. girmek istemem fakat ekibimizde Atatürk düşmanlığına yer yoktur. Bu tarz biri gelirse her ne kadar işini düzenli yapan biri olursa olsun anlaşıldığı an atılacaktır.

Şimdi çevirmenlerimiz için bir iyilik yapmak isterim. Buyrunuz Aegisub kullanım videosu:

Aşağıdaki butona tıklayarak testi indirebilirsiniz.
Arcadia Fansub Çeviri Testi

 

 

Son olarak da iletişim bilgilerimiz :D

E-Posta: [email protected]

Facebook: https://www.facebook.com/arcadiafansub/

Discord: https://discord.gg/pzJubcF

 

 

Çevirmen olmak isteyen herkesi bekliyoruz. Korkmayın, yemeyiz.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


Yöneticiler

rebelone rebelone Fansub Yöneticisi
Kuuhakku Kuuhakku Fansub Yöneticisi
Swagnemite Swagnemite Fansub Yöneticisi
Grage Grage Fansub Yöneticisi

Son Güncellenen Mangalar

Duyurular

ArcadiaFansubLogo.png.24fb961a7272dbe08d

Arcadia Fansub olarak birçok anime ve manga serisinin çevirisinde katkıda bulunduk ve halen güncel seri çevirilerimiz  devam etmektedir.

×
×
  • Create New...